Treebank Statistics: UD_Arabic-PADT: Relations: csubj:pass
This relation is a language-specific subtype of csubj.
1 nodes (0%) are attached to their parents as csubj:pass
.
1 instances of csubj:pass
(100%) are left-to-right (parent precedes child).
Average distance between parent and child is 2.
The following 1 pairs of parts of speech are connected with csubj:pass
: VERB-VERB (1; 100% instances).
# visual-style 27 bgColor:blue
# visual-style 27 fgColor:white
# visual-style 25 bgColor:blue
# visual-style 25 fgColor:white
# visual-style 25 27 csubj:pass color:blue
1 المناقشون مُنَاقِش NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj Vform=اَلمُنَاقِشُونَ|Gloss=debater,arguing|Root=n q ^s|Translit=al-munāqišūna|LTranslit=munāqiš
2 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ
3 الوقائع وَقِيعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:بِ:gen Gloss=incident,event|LTranslit=waqīʿat|Root=w q `|Translit=al-waqāʾiʿi|Vform=اَلوَقَائِعِ
4 و وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ
5 الأرقام رَقم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 conj 1:nmod:بِ:gen|3:conj Gloss=number,numeral,record|LTranslit=raqm|Root=r q m|Translit=al-ʾarqāmu|Vform=اَلأَرقَامُ
6 ينطلقون اِنطَلَق VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root Vform=يَنطَلِقُونَ|Gloss=take_off,be_sent_out|Root=.t l q|Translit=yanṭaliqūna|LTranslit=inṭalaq
7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min
8 مقدمات مُقَدَّمَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن:gen Vform=مُقَدَّمَاتٍ|Gloss=preface,introduction,front_part|Root=q d m|Translit=muqaddamātin|LTranslit=muqaddamat
9 بسيطة بَسِيط ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Vform=بَسِيطَةٍ|Gloss=simple,plain|Root=b s .t|Translit=basīṭatin|LTranslit=basīṭ
10 و وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc SpaceAfter=No|Vform=وَ|Gloss=and|Root=wa|Translit=wa|LTranslit=wa
11 . . PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=.
12 . . PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No|Vform=.|Translit=.
13 . . PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=.|Translit=.
14 صحيحة صَحِيح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 8:amod|9:conj SpaceAfter=No|Vform=صَحِيحَةٍ|Gloss=true,correct|Root=.s .h .h|Translit=ṣaḥīḥatin|LTranslit=ṣaḥīḥ
15 : : PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct Vform=:|Translit=:
16 المطلوب مَطلُوب ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis Vform=اَلمَطلُوبُ|Gloss=required,necessary,demanded|Root=.t l b|Translit=al-maṭlūbu|LTranslit=maṭlūb
17 بناء بِنَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj Vform=بِنَاءُ|Gloss=building,constructing|Root=b n y|Translit=bināʾu|LTranslit=bināʾ
18 دولة دَولَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen Vform=دَولَةٍ|Gloss=state,country|Root=d w l|Translit=dawlatin|LTranslit=dawlat
19 ذات ذَات NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen Vform=ذَاتِ|Gloss=self,being,essence|Root=_d|Translit=ḏāti|LTranslit=ḏāt
20 سيادة سِيَادَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen SpaceAfter=No|Vform=سِيَادَةٍ|Gloss=sovereignty,supremacy,Excellency|Root=s w d|Translit=siyādatin|LTranslit=siyādat
21 . . PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=.|Translit=.
22 تحرير تَحرِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 dep 6:dep Vform=تَحرِيرُ|Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|Root=.h r r|Translit=taḥrīru|LTranslit=taḥrīr
23 الأرض أَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen|25:nsubj:pass Vform=اَلأَرضِ|Gloss=earth,territory,land|Root=' r .d|Translit=al-ʾarḍi|LTranslit=ʾarḍ
24 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj:pass 23:ref Vform=اَلَّتِي|Gloss=that,which|Root=l|Translit=allatī|LTranslit=allaḏī
25 يُعرف عَرَف VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 acl:relcl 23:acl:relcl Vform=يُعرَفُ|Gloss=know,recognize,be_aware,be_acquainted|Root=` r f|Translit=yuʿrafu|LTranslit=ʿaraf
26 متى مَتَى DET S--------- _ 27 obl 27:obl Vform=مَتَى|Gloss=when|Root=m t y|Translit=matā|LTranslit=matā
27 يكتمل اِكتَمَل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 csubj:pass 25:csubj:pass Vform=يَكتَمِلُ|Gloss=be_completed,be_perfect,be_integral|Root=k m l|Translit=yaktamilu|LTranslit=iktamal
28 تحرير تَحرِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj Gloss=liberation,liberating,editorship,editing|LTranslit=taḥrīr|Root=.h r r|Translit=taḥrīru|Vform=تَحرِيرُ
29 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا
30 ، ، PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct Vform=،|Translit=,
31 و وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ
32 المبادرة مُبَادَرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 conj 6:dep|22:conj Gloss=initiative,proposal|LTranslit=mubādarat|Root=b d r|Translit=al-mubādaratu|Vform=اَلمُبَادَرَةُ
33 سريعاً سَرِيع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod Vform=سَرِيعًا|Gloss=quick,prompt|Root=s r `|Translit=sarīʿan|LTranslit=sarīʿ
34 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā
35 نشر نَشر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:إِلَى:gen Vform=نَشرِ|Gloss=spreading,propagation|Root=n ^s r|Translit=našri|LTranslit=našr
36 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen Vform=اَلسُّلطَةِ|Gloss=power,authority,rule|Root=s l .t|Translit=as-sulṭati|LTranslit=sulṭat
37 فوق فَوقَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case Gloss=above,over|LTranslit=fawqa|Root=f w q|Translit=fawqa|Vform=فَوقَ
38 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 nmod 35:nmod:فَوقَ:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا
39 و وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ
40 ربط رَبط NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 35 conj 32:nmod:إِلَى:gen|35:conj Gloss=tying,connecting|LTranslit=rabṭ|Root=r b .t|Translit=rabṭu|Vform=رَبطُ
41 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 nmod 40:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا
42 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ
43 المركز مَركَز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:بِ:gen Gloss=center,station|LTranslit=markaz|Root=r k z|Translit=al-markazi|Vform=اَلمَركَزِ
44 . . PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=.|Translit=.
45 التطبيع تَطبِيع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 dep 6:dep Vform=اَلتَّطبِيعُ|Gloss=normalization|Root=.t b `|Translit=at-taṭbīʿu|LTranslit=taṭbīʿ
46 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ
47 أسرع أَسرَع ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 45 amod 45:amod Gloss=faster_/_fastest|LTranslit=ʾasraʿ|Root=s r `|Translit=ʾasraʿi|Vform=أَسرَعِ
48 وقت وَقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen Vform=وَقتٍ|Gloss=time,moment,period_of_time|Root=w q t|Translit=waqtin|LTranslit=waqt
49 ممكن مُمكِن ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 48 amod 48:amod Vform=مُمكِنٍ|Gloss=possible|Root=m k n|Translit=mumkinin|LTranslit=mumkin
50 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 51 case 51:case Vform=مَعَ|Gloss=with|Root=ma`|Translit=maʿa|LTranslit=maʿa
51 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:مَعَ:gen Vform=اَلحَيَاةِ|Gloss=life|Root=.h y y|Translit=al-ḥayāti|LTranslit=ḥayāt
52 العادية عَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod Vform=اَلعَادِيَّةِ|Gloss=ordinary,regular,normal|Root=` w d|Translit=al-ʿādīyati|LTranslit=ʿādīy
53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ
54 تفكيك تَفكِيك NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 6:dep|45:conj Gloss=dismantling,dismemberment,fragmentation|LTranslit=tafkīk|Root=f k k|Translit=tafkīku|Vform=تَفكِيكُ
55 ظاهرات ظاهرات X U--------- _ 54 nmod 54:nmod Vform=ظاهرات|Root=OOV|Translit=ẓāhrāt
56 السلاح سِلَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen Vform=اَلسِّلَاحِ|Gloss=weapon|Root=s l .h|Translit=as-silāḥi|LTranslit=silāḥ
57 و وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ
58 التعبئة تَعبِئَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 56 conj 55:nmod:gen|56:conj Gloss=mobilization,alert|LTranslit=taʿbiʾat|Root=` b '|Translit=at-taʿbiʾatu|Vform=اَلتَّعبِئَةُ
59 . . PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=.|Translit=.
60 الانصراف الانصراف X U--------- _ 6 dep 6:dep Vform=الانصراف|Root=OOV|Translit=ālānṣrāf
61 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā
62 تحسين تَحسِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:إِلَى:gen Vform=تَحسِينِ|Gloss=improving,making_better|Root=.h s n|Translit=taḥsīni|LTranslit=taḥsīn
63 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen Vform=اَلِاقتِصَادِ|Gloss=economy,saving|Root=q .s d|Translit=al-i-ʼqtiṣādi|LTranslit=iqtiṣād
64 و وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ
65 التعليم تَعلِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 conj 62:nmod:gen|63:conj Gloss=education,teaching,instructions,precepts|LTranslit=taʿlīm|Root=` l m|Translit=at-taʿlīmi|Vform=اَلتَّعلِيمِ
66 و وَ CCONJ C--------- _ 67 cc 67:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ
67 الطبابة طِبَابَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 63 conj 62:nmod:gen|63:conj Gloss=medical_profession,medical_treatment|LTranslit=ṭibābat|Root=.t b b|Translit=aṭ-ṭibābatu|Vform=اَلطِّبَابَةُ
68 و وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ
69 المؤسسات مُؤَسَّسَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 63 conj 62:nmod:gen|63:conj Gloss=institution,organization,foundation|LTranslit=muʾassasat|Root=' s s|Translit=al-muʾassasāti|Vform=اَلمُؤَسَّسَاتِ
70 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case Vform=عَلَى|Gloss=on,above|Root=` l w|Translit=ʿalā|LTranslit=ʿalā
71 أنواع نَوع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:عَلَى:gen Gloss=type,kind,form|LTranslit=nawʿ|Root=n w `|Translit=ʾanwāʿi|Vform=أَنوَاعِ
72 ها هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 71 nmod 71:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=hā|Vform=هَا
73 . . PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct Vform=.|Translit=.