Treebank Statistics: UD_Arabic-PADT: Relations: obl:arg
This relation is a language-specific subtype of obl.
10461 nodes (4%) are attached to their parents as obl:arg
.
10411 instances of obl:arg
(100%) are left-to-right (parent precedes child).
Average distance between parent and child is 3.62183347672307.
The following 58 pairs of parts of speech are connected with obl:arg
: VERB-NOUN (4874; 47% instances), NOUN-NOUN (1955; 19% instances), ADJ-NOUN (850; 8% instances), VERB-PRON (738; 7% instances), VERB-NUM (432; 4% instances), NOUN-PRON (269; 3% instances), X-NOUN (223; 2% instances), VERB-X (205; 2% instances), VERB-ADJ (199; 2% instances), ADJ-PRON (103; 1% instances), VERB-DET (93; 1% instances), NOUN-ADJ (68; 1% instances), NOUN-X (68; 1% instances), X-PRON (55; 1% instances), NOUN-NUM (47; 0% instances), ADJ-ADJ (33; 0% instances), ADJ-X (32; 0% instances), NOUN-DET (25; 0% instances), ADJ-DET (21; 0% instances), NUM-PRON (13; 0% instances), X-X (13; 0% instances), X-DET (12; 0% instances), PRON-NOUN (11; 0% instances), PART-NOUN (10; 0% instances), VERB-ADV (10; 0% instances), X-ADJ (10; 0% instances), ADJ-NUM (9; 0% instances), CCONJ-NUM (8; 0% instances), PART-PRON (8; 0% instances), DET-PRON (7; 0% instances), ADP-NOUN (6; 0% instances), ADJ-ADV (5; 0% instances), NUM-NOUN (5; 0% instances), ADP-PRON (4; 0% instances), CCONJ-NOUN (4; 0% instances), DET-NOUN (4; 0% instances), ADV-NOUN (3; 0% instances), PRON-PRON (3; 0% instances), X-NUM (3; 0% instances), ADP-NUM (2; 0% instances), CCONJ-PRON (2; 0% instances), INTJ-NOUN (2; 0% instances), VERB-PART (2; 0% instances), ADJ-SCONJ (1; 0% instances), ADP-ADJ (1; 0% instances), ADP-X (1; 0% instances), CCONJ-ADJ (1; 0% instances), CCONJ-DET (1; 0% instances), DET-ADJ (1; 0% instances), DET-DET (1; 0% instances), NOUN-ADV (1; 0% instances), NOUN-PROPN (1; 0% instances), NUM-NUM (1; 0% instances), NUM-X (1; 0% instances), PART-DET (1; 0% instances), VERB-CCONJ (1; 0% instances), VERB-SCONJ (1; 0% instances), X-ADV (1; 0% instances).
# visual-style 13 bgColor:blue
# visual-style 13 fgColor:white
# visual-style 11 bgColor:blue
# visual-style 11 fgColor:white
# visual-style 11 13 obl:arg color:blue
1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ
2 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 cop 4:cop Gloss=be,is,exist|LTranslit=kān|Root=k w n|Translit=kāna|Vform=كَانَ
3 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min
4 الممكن مُمكِن ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلمُمكِنِ|Gloss=possible|Root=m k n|Translit=al-mumkini|LTranslit=mumkin
5 جدا جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc Vform=جِدًّا|Gloss=seriousness,earnestness|Root=^g d d|Translit=ǧiddan|LTranslit=ǧidd
6 ان أَن SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=أَن|Gloss=to|Root=' n|Translit=ʾan|LTranslit=ʾan
7 يحصل حَصَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj Vform=يَحصُلَ|Gloss=obtain,acquire,get,occur,happen,take_place|Root=.h .s l|Translit=yaḥṣula|LTranslit=ḥaṣal
8 هجوم هُجُوم NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 7 obj 7:obj Vform=هُجُومٌ|Gloss=attack,charge,assault|Root=h ^g m|Translit=huǧūmun|LTranslit=huǧūm
9 لو لَو CCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark Vform=لَو|Gloss=if|Root=law|Translit=law|LTranslit=law
10 لم لَم PART F--------- _ 11 advmod 11:advmod Vform=لَم|Gloss=not|Root=lam|Translit=lam|LTranslit=lam
11 نبدا بَدَأ VERB VIJA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:لَو Vform=نَبدَأ|Gloss=start,begin|Root=b d '|Translit=nabdaʾ|LTranslit=badaʾ
12 ب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Gloss=by,with|LTranslit=bi|Root=bi|Translit=bi|Vform=بِ
13 قصف قَصف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl:arg 11:obl:arg:بِ:gen Gloss=bombardment,shelling|LTranslit=qaṣf|Root=q .s f|Translit=qaṣfi|Vform=قَصفِ
14 هم هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen Gloss=he,she,it|LTranslit=huwa|Translit=him|Vform=هِم
15 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit="
16 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=.
# visual-style 6 bgColor:blue
# visual-style 6 fgColor:white
# visual-style 4 bgColor:blue
# visual-style 4 fgColor:white
# visual-style 4 6 obl:arg color:blue
1 ف فَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and,so|LTranslit=fa|Root=fa|Translit=fa|Vform=فَ
2 المهم مُهِمّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj Gloss=important,serious|LTranslit=muhimm|Root=h m m|Translit=al-muhimmu|Vform=اَلمُهِمُّ
3 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:nom Vform=هُوَ|Gloss=he,she,it|Translit=huwa|LTranslit=huwa
4 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis Vform=اَلتَّوَصُّلُ|Gloss=attainment,arrival,reunion|Root=w .s l|Translit=at-tawaṣṣulu|LTranslit=tawaṣṣul
5 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case Vform=إِلَى|Gloss=to,towards|Root=' l y|Translit=ʾilā|LTranslit=ʾilā
6 اتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:إِلَى:gen Vform=اِتِّفَاقٍ|Gloss=agreement,accord,treaty|Root=w f q|Translit=ittifāqin|LTranslit=ittifāq
7 جيد جَيِّد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod SpaceAfter=No|Vform=جَيِّدٍ|Gloss=good,well|Root=^g w d|Translit=ǧayyidin|LTranslit=ǧayyid
8 " " PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit="
9 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=.
# visual-style 13 bgColor:blue
# visual-style 13 fgColor:white
# visual-style 7 bgColor:blue
# visual-style 7 fgColor:white
# visual-style 7 13 obl:arg color:blue
1 و وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ
2 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis Gloss=say,tell|LTranslit=qāl|Root=q w l|Translit=qāla|Vform=قَالَ
3 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark Vform=إِنَّ|Gloss=that|Root=' n|Translit=ʾinna|LTranslit=ʾinna
4 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit="
5 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 7 nsubj 7:nsubj Vform=سُورِيَا|Gloss=Syria|Root=sUr|Translit=sūriyā|LTranslit=sūriyā
6 ليست لَيس AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 cop 7:cop Vform=لَيسَت|Gloss=be_not,is_not|Root=l y s|Translit=laysat|LTranslit=lays
7 خائفة خَائِف ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp Vform=خَائِفَةً|Gloss=afraid,fearful|Root=_h w f|Translit=ḫāʾifatan|LTranslit=ḫāʾif
8 و وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=and|LTranslit=wa|Root=wa|Translit=wa|Vform=وَ
9 لا لَا PART F--------- _ 10 cc 10:cc Gloss=no,not|LTranslit=lā|Root=lA|Translit=lā|Vform=لَا
10 قلقة قَلِق ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 2:ccomp|7:conj Vform=قَلِقَةً|Gloss=worried,concerned,disturbed|Root=q l q|Translit=qaliqatan|LTranslit=qaliq
11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case Vform=مِن|Gloss=from|Root=min|Translit=min|LTranslit=min
12 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det Vform=هٰذِهِ|Gloss=this,these|Root=h|Translit=hāḏihi|LTranslit=hāḏā
13 التهديدات تَهدِيد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 obl:arg 7:obl:arg:مِن:gen|10:obl:arg:مِن:gen SpaceAfter=No|Vform=اَلتَّهدِيدَاتِ|Gloss=threat,menace|Root=h d d|Translit=at-tahdīdāti|LTranslit=tahdīd
14 " " PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No|Vform="|Translit="
15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct Vform=.|Translit=.