UD Faroese FarPaHC
Language: Faroese (code: fo
)
Family: IE
This treebank has been part of Universal Dependencies since the UD v2.7 release.
The following people have contributed to making this treebank part of UD: Þórunn Arnardóttir, Hinrik Hafsteinsson, Einar Freyr Sigurðsson, Anton Karl Ingason, Eiríkur Rögnvaldsson, Joel C. Wallenberg.
Repository: UD_Faroese-FarPaHC
Search this treebank on-line: PML-TQ
Download all treebanks: UD 2.15
License: CC BY-SA 4.0
Genre: fiction, bible, nonfiction
Questions, comments? General annotation questions (either Faroese-specific or cross-linguistic) can be raised in the main UD issue tracker. You can report bugs in this treebank in the treebank-specific issue tracker on Github. If you want to collaborate, please contact [thar (æt) hi • is, hinrik • hafst (æt) gmail • com, einar • freyr • sigurdsson (æt) arnastofnun • is]. Development of the treebank happens outside the UD repository. If there are bugs, either the original data source or the conversion procedure must be fixed. Do not submit pull requests against the UD repository.
Annotation | Source |
---|---|
Lemmas | annotated manually in non-UD style, automatically converted to UD |
UPOS | annotated manually in non-UD style, automatically converted to UD |
XPOS | annotated manually |
Features | annotated manually in non-UD style, automatically converted to UD |
Relations | annotated manually in non-UD style, automatically converted to UD |
Description
UD_Faroese-FarPaHC is a conversion of the Faroese Parsed Historical Corpus (FarPaHC) to the Universal Dependencies scheme.
The conversion was done using UDConverter.
The Faroese Parsed Historical Corpus (FarPaHC) is a 53,000 word corpus which includes three texts from the 19th and 20th centuries. These texts were originally manually parsed according to the Penn Parsed Corpora of Historical English (PPCHE) annotation scheme. Two of these parsed texts have been automatically converted to the Universal Dependencies scheme to create the 40,000 word UD_Faroese-FarPaHC.
Contents
Files
UD_Faroese-FarPaHC consists of two Faroese texts:
NTACTS
- Acts of the Apostles. Edition: 1937.
Author: Jákup Dahl Birthdate: 1878, died 1944 on his birthday, 5 June TextId: ntacts Textname: Ápostlasögan (Acts of the Apostles)[Originally published by Felagið Varðin, Tórshavn, 1928, as Ápostlasögan og hini almennu brævini (Acts of the Apostles and the Letters)] Edition: “1937. Nýggja Testamenti. [The New Testament] Givið út hevur Det danske Bibelselskab. [Published by the Danish Bible Society] P. Haase og söns boghandel, Keypmannahavn. [Copenhagen]” Text online: http://old.bibelselskabet.dk/farbib/web/bibelen.htm Translation: From Greek Date: 1928 Text genre: Bible translation Wordcount: 17758 Sample: Sample is from Acts 1:1-17:34, pp. 251-295
NTJOHN
- Gospel of St. John. Edition: 1937.
Author: Jákup Dahl Birthdate: 1878, died 1944 on his birthday, 5 June TextId: ntjohn Textname: Evangeliið eftir Jóhannes, (Gospel of St. John) [Originally published by Varðin, 1936.] Edition: “1937. Nýggja Testamenti. [The New Testament] Givið út hevur Det danske Bibelselskab. [Published by the Danish Bible Society] P. Haase og söns boghandel, Keypmannahavn. [Copenhagen]” Text online: http://old.bibelselskabet.dk/farbib/web/bibelen.htm Translation: From Greek Date: 1936 Text genre: Bible translation Wordcount: 23873 Sample: Exhaustive sample of John, pp. 196-250
Sentences
Each sentence ID in UD_Faroese-FarPaHC carries the following information:
Example ID: 1928.NTACTS.REL-BIB,1.1
- Publication year of the text (
1928
) - Name of the text (
NTACTS
) - Text genre (
REL-BIB
) - Index within text (
1
) - Index within file (
1
)
As all the texts in the corpus are excerpts from the Bible, the only text genre present in the sentence IDs is REL-BIB
, i.e., religious text, biblical.
Additional notes: Morphological Features
The UD morphological features in the corpus were converted from the FarPaHC PoS tags, which do not encode all possible grammatical categories for the language as described by the UD language documentation for Faroese. The features that do appear in UD_Faroese-FarPaHC are shown below, organised by grammatical category.
- Nouns:
Case
,Definite
,Number
- Verbs:
Tense
,Mood
,Verbform
,Case
- Pronouns:
Case
,Gender
,Number
- Numerals:
Case
- Adjectives:
Case
,Degree
- Adverbs:
Case
,Degree
, (Definite
,Number
) - Determiners:
Case
- Other:
Foreign
Data split
TRAIN:
1936.NTJOHN.REL-BIB
DEV:
- First 300 sentences from
1928.NTACTS.REL-BIB
TEST:
- Last 300 sentences from
1928.NTACTS.REL-BIB
Acknowledgments
This project was funded by The Icelandic Student Innovation Fund, grant no. 206457-0091. Thanks are due to Örvar Kárason, whose previous work was used as a basis for the conversion.
The Faroese Parsed Historical Corpus (FarPaHC) is available at https://repository.clarin.is/repository/xmlui/handle/20.500.12537/92.
References
@inproceedings{arnardottir-etal-2020-universal,
title = "A {U}niversal {D}ependencies Conversion Pipeline for a {P}enn-format Constituency Treebank",
author = "Arnard{\'o}ttir, {\TH}{\'o}runn and
Hafsteinsson, Hinrik and
Sigur{\dh}sson, Einar Freyr and
Bjarnad{\'o}ttir, Krist{\'\i}n and
Ingason, Anton Karl and
J{\'o}nsd{\'o}ttir, Hildur and
Steingr{\'\i}msson, Stein{\th}{\'o}r",
booktitle = "Proceedings of the Fourth Workshop on Universal Dependencies (UDW 2020)",
month = dec,
year = "2020",
address = "Barcelona, Spain (Online)",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://www.aclweb.org/anthology/2020.udw-1.3",
pages = "16--25",
abstract = "The topic of this paper is a rule-based pipeline for converting constituency treebanks based on the Penn Treebank format to Universal Dependencies (UD). We describe an Icelandic constituency treebank, its annotation scheme and the UD scheme. The conversion is discussed, the methods used to deliver a fully automated UD corpus and complications involved. To show its applicability to corpora in different languages, we extend the pipeline and convert a Faroese constituency treebank to a UD corpus. The result is an open-source conversion tool, published under an Apache 2.0 license, applicable to a Penn-style treebank for conversion to a UD corpus, along with the two new UD corpora.",
}
Statistics of UD Faroese FarPaHC
POS Tags
ADJ – ADP – ADV – AUX – CCONJ – DET – INTJ – NOUN – NUM – PART – PRON – PROPN – PUNCT – SCONJ – VERB – X
Features
Case – Definite – Degree – Foreign – Gender – Mood – Number – Tense – VerbForm
Relations
acl – acl:relcl – advcl – advmod – amod – appos – aux – case – cc – ccomp – compound:prt – conj – cop – dep – det – discourse – expl – fixed – flat:foreign – flat:name – iobj – mark – nmod – nmod:poss – nsubj – nummod – obj – obl – parataxis – punct – root – vocative – xcomp
Tokenization and Word Segmentation
- This corpus contains 1621 sentences, 40471 tokens and 40484 syntactic words.
- This corpus contains 6539 tokens (16%) that are not followed by a space.
- This corpus does not contain words with spaces.
- This corpus contains 2 types of words that contain both letters and punctuation. Examples: Bar-Jesus, Vitnisburðar-
- This corpus contains 13 multi-word tokens. On average, one multi-word token consists of 2.00 syntactic words.
- There are 6 types of multi-word tokens. Examples: frammanundan, yvirum, útum, burturúr, uppum, útúr.
Morphology
Tags
- This corpus uses 16 UPOS tags out of 17 possible: ADJ, ADP, ADV, AUX, CCONJ, DET, INTJ, NOUN, NUM, PART, PRON, PROPN, PUNCT, SCONJ, VERB, X
- This corpus does not use the following tags: SYM
- This corpus contains 1 word types tagged as particles (PART): at
- This corpus contains 1 lemmas tagged as pronouns (PRON): _
- This corpus contains 1 lemmas tagged as determiners (DET): _
- Out of the above, 1 lemmas occurred sometimes as PRON and sometimes as DET: _
- This corpus contains 1 lemmas tagged as auxiliaries (AUX): _
- Out of the above, 1 lemmas occurred sometimes as AUX and sometimes as VERB: _
- There are 2 (de)verbal forms:
- Inf
- AUX: verða, vera, hava, kunna, fáa
- VERB: koma, fara, taka, fáa, siga, síggja, tala, halda, ganga, trúgva
- Part
- AUX: verandi, verið, havt
- VERB: komin, sagt, givið, talað, sæð, skrivað, fingið, sent, hoyrt, komnir
Nominal Features
- Neut
- PRON: tað
- Plur
- ADV: frímóðiga
- NOUN: menn, lærusveinar, orð, bröður, dagar, tekin, gerningar, lærusveinarnir, lærusveinum, fedrar
- PROPN: Jödarnir, Jödum, Jödunum, Fariseararnir, Jödanna, Jödar, Jödarnar, páskir, Farisearunum, Farisearanna
- Sing
- NOUN: faðirin, móti, faðir, navni, stað, anda, lív, maður, orð, fólkið
- PRON: tað
- PROPN: Jesus, Guð, Pætur, Guðs, Jerúsalem, Guði, Harrans, harri, Símun, Paulus
- Acc
- ADJ: ævigt, sama, gott, högru, frískan, heilagan, egna, elstu, heilaga, langa
- ADV: hvörja, mong
- DET: hetta, ein, tann, eina, alt, einki, eitt, allar, henda, nakað
- NOUN: orð, lív, dagin, faðirin, tekin, fólkið, heimin, boð, mann, dagar
- NUM: tveir, tríggjar, fjöruti, hundrað, fýra, tólv, fimm, seks, tríati, tvey
- PRON: hann, tað, teir, meg, seg, teg, tykkum, hvat, hana, tey
- PROPN: Jesus, Guð, Pætur, Harran, Paulus, Jödarnar, Símun, Filippus, Barnabas, Krist
- VERB-Part: dýrmettan, dýrmett, bundin, bundnan, falnu, komnar, samanballaðan, settan, stongt, sundurspjaddu
- Dat
- ADJ: heilagum, longu, deyðum, sonnum, egna, evsta, leysum, fyrstuni, harðari, hebráiskum
- ADV: hvörjum
- DET: hesum, öllum, einum, hinum, tí, teimum, teirri, eini, nökrum, hvörjum
- NOUN: móti, navni, stað, anda, heiminum, halgidóminum, himni, lærusveinum, bygdini, trúgv
- NUM: fýra, trimum, ellivu, fimm, hundrað, tveimum, fimmti, sjey, sjúti, tólv
- PRON: tí, honum, teimum, tykkum, mær, sær, tær, okkum, sínum, mínum
- PROPN: Guði, Jerúsalem, Jesusi, Galileu, Jödum, Jödunum, Júdeu, Paulusi, Egyptalandi, Nasaret
- VERB: gjördari, gjördum, fyriskipaða, kvaldum, rættum, salvaða, steinsettum
- VERB-Part: fyriskipaða, kvaldum, rættum, salvaða, steinsettum
- Gen
- ADJ: heilaga, deyða, djevuls, einborna, hægsta, rættvísa, vándra, æviga, ósúrgaðu
- ADV: frímóðiga
- DET: als, hins, einkis, alra, hinna, tess
- NOUN: faðirs, manna, orða, lívsins, navns, faðirsins, heimsins, jarðar, himmals, hövdinga
- NUM: fimmti, fjöruti, tveggja
- PRON: hansara, tykkara, teirra, tess, okkara, sín, mín, míns, hennara, tín
- PROPN: Guðs, Harrans, Jesu, Jerúsalem, Ísraels, Jödanna, Krists, Antiokíu, Jóhannesar, Ábrahams
- Nom
- ADJ: sannur, blindur, stór, störri, góðu, heilagi, deyður, elstu, góður, sjúkur
- ADV: hvör, ein, hann
- DET: tann, ein, hetta, allir, hvör, eingin, hesin, alt, nakar, nakrir
- NOUN: faðirin, maður, menn, faðir, lærusveinar, heimurin, sonur, lærusveinarnir, bröður, andi
- NUM: tveir, túsund, fimm, fýra, seks, tríggir, tólv, fjöruti, trý, átta
- PRON: hann, eg, teir, tit, tú, tað, vit, tey, hon, mín
- PROPN: Jesus, Guð, Pætur, harri, Jödarnir, Símun, Jóhannes, Kristus, Paulus, Harrin
- VERB-Part: lestan
- Def
- NOUN: faðirin, fólkið, dagin, heiminum, orðið, heimin, heimurin, lærusveinarnir, halgidóminum, ljósið
- PROPN: Harrans, Jödarnir, Harrin, Jödunum, Jödanna, Fariseararnir, Jödarnar, hvíludagin, Harranum, himmalin
- Ind
- ADV: frímóðiga
- NOUN: orð, móti, faðir, menn, navni, stað, anda, lív, maður, lærusveinar
- PROPN: Jesus, Guð, Pætur, Guðs, Jerúsalem, Guði, harri, Símun, Paulus, Jóhannes
Degree and Polarity
- Cmp
- ADJ: störri, fyrru, fyrra, gagnligari, innara, ringara, verri, yngri
- ADV: eins, heldur, so, soleiðis, longur, áðr, líka, enn, fyrr, seinni
- Pos
- ADJ: heilagum, longu, deyðum, ævigt, sama, heilaga, stór, egna, sannur, blindur
- ADV: tá, nú, har, aftur, so, saman, sanniliga, burtur, eftir, soleiðis
- Sup
- ADJ: elstu, evsta, næsta, ytstu, elstar, evstu, frelstur, fyrstir, fyrstur, hábornastu
- ADV: fyrst, skjótast
Verbal Features
- Imp
- AUX: verðið, Ver, hav, havið
- VERB: sí, far, statt, kom, latum, trúgvið, Takið, gev, latið, sig
- Ind
- ADV: fari, nærkaðist
- AUX: er, var, hevur, skal, hevði, skulu, vóru, eri, eru, hava
- VERB: segði, sigur, sögdu, fór, kom, svaraði, kemur, fóru, komu, sá
- Sub
- AUX: veri, verði
- VERB: komi, drekki, fylgi, föri, kasti, lati, ræðist, verði, óttist
- Past
- ADV: nærkaðist
- AUX: var, hevði, hövdu, vóru, varð, skuldi, verið, vórðu, skuldu, kundi
- AUX-Part: verið, havt
- VERB: segði, sögdu, fór, kom, svaraði, fóru, komin, sagt, komu, sá
- VERB-Part: komin, sagt, givið, talað, sæð, skrivað, fingið, sent, hoyrt, komnir
- Pres
- ADV: fari
- AUX: er, hevur, skal, skulu, eri, eru, hava, havi, vóru, ert
- AUX-Part: verandi
- VERB: sigur, kemur, sigi, vita, fari, veit, trúgva, trýr, siga, kenna
- VERB-Part: livandi, standandi, rennandi, trúgvandi, gangandi, sitandi, skínandi, angandi, brennandi, grátandi
Pronouns, Determiners, Quantifiers
Other Features
- Foreign
- Yes
- X: Hosianna, Rabbuni, aloe
- Yes
Syntax
Auxiliary Verbs and Copula
- This corpus uses 1 lemmas as copulas (cop). Examples: _.
- This corpus uses 1 lemmas as auxiliaries (aux). Examples: _.
Core Arguments, Oblique Arguments and Adjuncts
Here we consider only relations between verbs (parent) and nouns or pronouns (child).
- nsubj
- VERB--NOUN-Acc (3)
- VERB--NOUN-Dat (2)
- VERB--NOUN-Nom (353)
- VERB--PRON-Acc (6)
- VERB--PRON-Dat (8)
- VERB--PRON-Gen (12)
- VERB--PRON-Nom (1483)
- VERB-Inf--NOUN-Acc (23)
- VERB-Inf--NOUN-Nom (54)
- VERB-Inf--PRON-Acc (43)
- VERB-Inf--PRON-Dat (1)
- VERB-Inf--PRON-Gen (2)
- VERB-Inf--PRON-Nom (266)
- VERB-Part--NOUN-Acc (4)
- VERB-Part--NOUN-Dat (2)
- VERB-Part--NOUN-Nom (115)
- VERB-Part--PRON-Acc (8)
- VERB-Part--PRON-Dat (17)
- VERB-Part--PRON-Nom (394)
- obj
- VERB--NOUN-Acc (519)
- VERB--NOUN-Dat (15)
- VERB--NOUN-Dat-ADP(_) (1)
- VERB--NOUN-Nom (2)
- VERB--PRON-Acc (409)
- VERB--PRON-Dat (66)
- VERB--PRON-Nom (13)
- VERB-Inf--NOUN-Acc (138)
- VERB-Inf--NOUN-Dat (8)
- VERB-Inf--PRON-Acc (135)
- VERB-Inf--PRON-Dat (16)
- VERB-Inf--PRON-Gen (1)
- VERB-Inf--PRON-Nom (5)
- VERB-Part--NOUN-Acc (108)
- VERB-Part--NOUN-Dat (5)
- VERB-Part--NOUN-Nom (5)
- VERB-Part--PRON-Acc (98)
- VERB-Part--PRON-Dat (6)
- VERB-Part--PRON-Nom (12)
- iobj
- VERB--NOUN-Acc (1)
- VERB--NOUN-Dat (17)
- VERB--PRON-Acc (10)
- VERB--PRON-Dat (180)
- VERB-Inf--NOUN-Dat (2)
- VERB-Inf--PRON-Acc (1)
- VERB-Inf--PRON-Dat (32)
- VERB-Part--NOUN-Dat (5)
- VERB-Part--PRON-Acc (1)
- VERB-Part--PRON-Dat (61)
Relations Overview
- This corpus uses 5 relation subtypes: acl:relcl, compound:prt, flat:foreign, flat:name, nmod:poss
- The following 2 main types are not used alone, they are always subtyped: compound, flat
- The following 7 relation types are not used in this corpus at all: csubj, dislocated, clf, list, orphan, goeswith, reparandum