Treebank Statistics: UD_Ukrainian-IU: Relations: parataxis:newsent
This relation is a language-specific subtype of parataxis.
There are also 2 other language-specific subtypes of parataxis
: parataxis:discourse, parataxis:rel.
4 nodes (0%) are attached to their parents as parataxis:newsent
.
4 instances of parataxis:newsent
(100%) are left-to-right (parent precedes child).
Average distance between parent and child is 10.75.
The following 3 pairs of parts of speech are connected with parataxis:newsent
: VERB-VERB (2; 50% instances), NOUN-VERB (1; 25% instances), PROPN-NOUN (1; 25% instances).
# visual-style 20 bgColor:blue
# visual-style 20 fgColor:white
# visual-style 15 bgColor:blue
# visual-style 15 fgColor:white
# visual-style 15 20 parataxis:newsent color:blue
1 У у ADP Spsl Case=Loc 2 case 2:case Id=2hcg|LTranslit=u|Translit=U
2 процесі процес NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl Id=2hch|LTranslit=proces|Translit=procesi
3 переговорів переговори NOUN Nc-pgn Animacy=Inan|Case=Gen|Number=Ptan 2 nmod 2:nmod Id=2hci|LTranslit=perehovory|Translit=perehovoriv
4 із із ADP Spsi Case=Ins 5 case 5:case Id=2hcj|LTranslit=iz|Translit=iz
5 ними вони PRON Pp-3--pin Case=Ins|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod Id=2hck|LTranslit=vony|Translit=nymy
6 почула почути VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root Id=2hcl|LTranslit=počuty|Translit=počula
7 приблизно приблизно ADV Rp Degree=Pos 8 advmod 8:advmod Id=2hcm|LTranslit=pryblyzno|Translit=pryblyzno
8 таке таке PRON Pd--nnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj 6:obj Id=2hcn|LTranslit=take|SpaceAfter=No|Translit=take
9 : : PUNCT U _ 15 punct 15:punct Id=2hco|LTranslit=:|Translit=:
10 « « PUNCT U PunctType=Quot 15 punct 15:punct Id=2hcp|LTranslit=«|SpaceAfter=No|Translit=«
11 Ні ні INTJ I _ 15 discourse 15:discourse Id=2hcq|LTranslit=ni|SpaceAfter=No|Translit=Ni
12 , , PUNCT U _ 11 punct 11:punct Id=2hcr|LTranslit=,|Translit=,
13 я я PRON Pp-1-ysnn Animacy=Anim|Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj|16:nsubj:xsubj Id=2hcs|LTranslit=ja|Translit=ja
14 не не PART Q Polarity=Neg 15 advmod 15:advmod Id=2hct|LTranslit=ne|Translit=ne
15 хочу хотіти VERB Vmpip1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 parataxis 6:parataxis Id=2hcu|LTranslit=chotity|Translit=choču
16 зніматися зніматися VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp Id=2hcv|LTranslit=znimatyśа|Translit=znimatyśа
17 у у ADP Spsl Case=Loc 18 case 18:case Id=2hcw|LTranslit=u|Translit=u
18 стрічці стрічка NOUN Ncfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl Id=2hcx|LTranslit=strička|SpaceAfter=No|Translit=stričci
19 . . PUNCT U _ 15 punct 15:punct Id=2hcy|LTranslit=.|Translit=.
20 Втомився втомитися VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 parataxis:newsent 15:parataxis:newsent Id=2hcz|LTranslit=vtomytyśа|SpaceAfter=No|Translit=Vtomyvśа
21 » » PUNCT U PunctType=Quot 20 punct 20:punct Id=2hd0|LTranslit=»|Translit=»
22 тощо тощо PART Q _ 15 discourse 15:discourse Id=2hd1|LTranslit=toščo|SpaceAfter=No|Translit=toščo
23 . . PUNCT U _ 6 punct 6:punct Id=2hd2|LTranslit=.|Translit=.
# visual-style 43 bgColor:blue
# visual-style 43 fgColor:white
# visual-style 38 bgColor:blue
# visual-style 38 fgColor:white
# visual-style 38 43 parataxis:newsent color:blue
1 Це це PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj Id=36zy|LTranslit=ce|Translit=Ce
2 один один DET Pi--m-sna Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 0 root 0:root|13:nsubj Id=36zz|LTranslit=odyn|Promoted=Yes|Translit=odyn
3 з з ADP Spsg Case=Gen 4 case 4:case Id=3700|LTranslit=z|Translit=z
4 інструментів інструмент NOUN Ncmpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod Id=3701|LTranslit=instrument|Translit=instrumentiv
5 принесення принесення NOUN Ncnsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod Id=3702|LTranslit=prynesenńа|Translit=prynesenńа
6 миру мир NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod Id=3703|LTranslit=myr|Translit=myru
7 в в ADP Spsa Case=Acc 9 case 9:case Id=3704|LTranslit=v|Translit=v
8 мою мій DET Pps1f-saa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det Id=3705|LTranslit=mij|Translit=moju
9 країну країна NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod Id=3706|LTranslit=krajina|SpaceAfter=No|Translit=krajinu
10 , , PUNCT U _ 13 punct 13:punct Id=3707|LTranslit=,|Translit=,
11 що що SCONJ Css _ 13 mark 13:mark Id=3708|LTranslit=ščo|Translit=ščo
12 є бути AUX Vapip3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop 13:cop Id=3709|LTranslit=buty|Translit=ě
13 елементом елемент NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 acl:relcl 2:acl:relcl Id=370a|LTranslit=element|Translit=elementom
14 безпекового безпековий ADJ Ao-msgf Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod Id=370b|LTranslit=bezpekovyj|Translit=bezpekovoho
15 пакету пакет NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod 13:nmod Id=370c|LTranslit=paket|SpaceAfter=No|Translit=paketu
16 » » PUNCT U PunctType=Quot 2 punct 2:punct Id=370d|LTranslit=»|SpaceAfter=No|Translit=»
17 , , PUNCT U _ 19 punct 19:punct Id=370e|LTranslit=,|Translit=,
18 - - PUNCT U PunctType=Dash 19 punct 19:punct Id=370f|LTranslit=-|Translit=-
19 зазначив зазначити VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 parataxis 2:parataxis Id=370g|LTranslit=zaznačyty|Translit=zaznačyv
20 Петро Петро PROPN Npmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj Id=370h|LTranslit=Petro|Translit=Petro
21 Порошенко Порошенко PROPN Npmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 20 flat:name 20:flat:name Id=370i|LTranslit=Porošenko|Translit=Porošenko
22 під під ADP Spsa Case=Acc 23 case 23:case Id=370j|LTranslit=pid|Translit=pid
23 час час NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl 19:obl Id=370k|LTranslit=čas|Translit=čas
24 14-ої 14-ої ADJ Mlofsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord|Uninflect=Yes 26 amod 26:amod Id=370l|LTranslit=14-oji|Translit=14-oji
25 Щорічної щорічний ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod Id=370m|LTranslit=ščoričnyj|Translit=Ščoričnoji
26 зустрічі зустріч NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod 23:nmod Id=370n|LTranslit=zustrič|Translit=zustriči
27 Ялтинської ялтинський ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Id=370o|LTranslit=jaltynśkyj|Translit=Jaltynśkoji
28 Європейської європейський ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod Id=370p|LTranslit=ěvropejśkyj|Translit=Ěvropejśkoji
29 Стратегії стратегія NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod 26:nmod Id=370q|LTranslit=stratehija|Translit=Stratehiji
30 ( ( PUNCT U _ 31 punct 31:punct Id=370r|LTranslit=(|SpaceAfter=No|Translit=(
31 YES YES X X Foreign=Yes 29 appos 29:appos Id=370s|LTranslit=YES|SpaceAfter=No|Translit=YES
32 ) ) PUNCT U _ 31 punct 31:punct Id=370t|LTranslit=)|SpaceAfter=No|Translit=)
33 : : PUNCT U _ 38 punct 38:punct Id=370u|LTranslit=:|Translit=:
34 « « PUNCT U PunctType=Quot 38 punct 38:punct Id=370v|LTranslit=«|SpaceAfter=No|Translit=«
35 Чи чи PART Q _ 38 discourse 38:discourse Id=370w|LTranslit=čy|Translit=Čy
36 це це PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 38 nsubj 38:nsubj Id=370x|LTranslit=ce|Translit=ce
37 новий новий ADJ Afpmsnf Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod Id=370y|LTranslit=novyj|Translit=novyj
38 світ світ NOUN Ncmsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 flat:title 26:flat:title Graft=Yes|Id=370z|LTranslit=svit|SpaceAfter=No|Translit=svit
39 ? ? PUNCT U _ 38 punct 38:punct Id=3710|LTranslit=?|Translit=?
40 І і CCONJ Ccs _ 43 cc 43:cc Id=3711|LTranslit=i|Translit=I
41 що що PRON Pq--nnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 43 obj 43:obj Id=3712|LTranslit=ščo|Translit=ščo
42 він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 43 nsubj 43:nsubj Id=3713|LTranslit=vin|Translit=vin
43 означає означати VERB Vmpip3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 38 parataxis:newsent 38:parataxis:newsent Id=3714|LTranslit=označaty|Translit=označaě
44 для для ADP Spsg Case=Gen 45 case 45:case Id=3715|LTranslit=dľа|Translit=dľа
45 України Україна PROPN Npfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl 43:obl Id=3716|LTranslit=Ukrajina|SpaceAfter=No|Translit=Ukrajiny
46 ? ? PUNCT U _ 43 punct 43:punct Id=3717|LTranslit=?|SpaceAfter=No|Translit=?
47 » » PUNCT U PunctType=Quot 38 punct 38:punct Id=3718|LTranslit=»|SpaceAfter=No|Translit=»
48 , , PUNCT U _ 49 punct 49:punct Id=3719|LTranslit=,|Translit=,
49 говорячи говорити VERB Vmpgp Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv 19 advcl 19:advcl Id=371a|LTranslit=hovoryty|Translit=hovoŕаčy
50 про про ADP Spsa Case=Acc 52 case 52:case Id=371b|LTranslit=pro|Translit=pro
51 своє свій DET Pps-n-saa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 52 det 52:det Id=371c|LTranslit=svij|Translit=svoě
52 бачення бачення NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 49 obl 49:obl Id=371d|LTranslit=bačenńа|Translit=bačenńа
53 можливої можливий ADJ Ao-fsgf Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod Id=371e|LTranslit=možlyvyj|Translit=možlyvoji
54 участі участь NOUN Ncfsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod 52:nmod Id=371f|LTranslit=učasť|Translit=učasti
55 миротворців миротворець NOUN Ncmpgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 54 nmod 54:nmod Id=371g|LTranslit=myrotvoreć|Translit=myrotvorciv
56 ООН ООН PROPN Y Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Uninflect=Yes 55 nmod 55:nmod Id=371h|LTranslit=OON|Translit=OON
57 у у ADP Spsl Case=Loc 58 case 58:case Id=371i|LTranslit=u|Translit=u
58 забезпеченні забезпечення NOUN Ncnsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 54 nmod 54:nmod Id=371j|LTranslit=zabezpečenńа|Translit=zabezpečenni
59 миру мир NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 58 nmod 58:nmod Id=371k|LTranslit=myr|Translit=myru
60 на на ADP Spsl Case=Loc 61 case 61:case Id=371l|LTranslit=na|Translit=na
61 Донбасі Донбас PROPN Npmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 59 nmod 59:nmod Id=371m|LTranslit=Donbas|Translit=Donbasi
# visual-style 30 bgColor:blue
# visual-style 30 fgColor:white
# visual-style 24 bgColor:blue
# visual-style 24 fgColor:white
# visual-style 24 30 parataxis:newsent color:blue
1 Що що SCONJ Css _ 44 mark 44:mark Id=2b56|LTranslit=ščo|SpaceAfter=No|Translit=Ščo
2 , , PUNCT U _ 3 punct 3:punct Id=2b57|LTranslit=,|Translit=,
3 наприклад наприклад ADV R _ 44 discourse 44:discourse Id=2b58|LTranslit=napryklad|SpaceAfter=No|Translit=napryklad
4 , , PUNCT U _ 3 punct 3:punct Id=2b59|LTranslit=,|Translit=,
5 мила милий ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod Id=2b5a|LTranslit=mylyj|Translit=myla
6 й й CCONJ Ccs _ 7 cc 7:cc Id=2b5b|LTranslit=j|Translit=j
7 безпосередня безпосередній ADJ Afpfsns Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:amod Id=2b5c|LTranslit=bezposerednij|Translit=bezposeredńа
8 журналістка журналістка NOUN Ncfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 44 nsubj 15:nsubj|44:nsubj Id=2b5d|LTranslit=žurnalistka|SpaceAfter=No|Translit=žurnalistka
9 , , PUNCT U _ 10 punct 10:punct Id=2b5e|LTranslit=,|Translit=,
10 яка який DET Pr--f-sna Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 8:ref|15:nsubj Id=2b5f|LTranslit=jakyj|Translit=jaka
11 під під ADP Spsa Case=Acc 12 case 12:case Id=2b5g|LTranslit=pid|Translit=pid
12 час час NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl Id=2b5h|LTranslit=čas|Translit=čas
13 Майдану Майдан PROPN Npmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod Id=2b5i|LTranslit=Majdan|Translit=Majdanu
14 була бути AUX Vapis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 15 aux 15:aux Id=2b5j|LTranslit=buty|Translit=bula
15 ляпнула ляпнути VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 acl:relcl 8:acl:relcl Id=2b5k|LTranslit=ľаpnuty|Translit=ľаpnula
16 мені я PRON Pp-1-ysdn Animacy=Anim|Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obj 15:obj Id=2b5l|LTranslit=ja|Translit=meni
17 в в ADP Spsl Case=Loc 18 case 18:case Id=2b5m|LTranslit=v|Translit=v
18 ефірі ефір NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl Id=2b5n|LTranslit=efir|Translit=efiri
19 " " PUNCT U PunctType=Quot 20 punct 20:punct Id=2b5o|LTranslit="|SpaceAfter=No|Translit="
20 Громадського громадське NOUN Ao-nsgf Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod 18:nmod Id=2b5p|LTranslit=hromadśke|SpaceAfter=No|Translit=Hromadśkoho
21 " " PUNCT U PunctType=Quot 20 punct 20:punct Id=2b5q|LTranslit="|SpaceAfter=No|Translit="
22 : : PUNCT U _ 24 punct 24:punct Id=2b5r|LTranslit=:|Translit=:
23 " " PUNCT U PunctType=Quot 24 punct 24:punct Id=2b5s|LTranslit="|SpaceAfter=No|Translit="
24 Шевельов Шевельов PROPN Npmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis Id=2b5t|LTranslit=Ševeľov|SpaceAfter=No|Translit=Ševeľov
25 ? ? PUNCT U _ 24 punct 24:punct Id=2b5u|LTranslit=?|Translit=?
26 Так так PART Q _ 30 discourse 30:discourse Id=2b5w|LTranslit=tak|Translit=Tak
27 він він PRON Pp-3m-snn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj 30:nsubj Id=2b5x|LTranslit=vin|Translit=vin
28 же же PART Q _ 30 discourse 30:discourse Id=2b5y|LTranslit=že|Translit=že
29 нацистський нацистський ADJ Ao-msnf Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod Id=2b5z|LTranslit=nacystśkyj|Translit=nacystśkyj
30 колаборант колаборант NOUN Ncmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 parataxis:newsent 24:parataxis:newsent Id=2b60|LTranslit=kolaborant|SpaceAfter=No|Translit=kolaborant
31 ! ! PUNCT U _ 30 punct 30:punct Id=2b61|LTranslit=!|SpaceAfter=No|Translit=!
32 " " PUNCT U PunctType=Quot 24 punct 24:punct Id=2b62|LTranslit="|SpaceAfter=No|Translit="
33 , , PUNCT U _ 15 punct 15:punct Id=2b63|LTranslit=,|Translit=,
34 - - PUNCT U PunctType=Dash 44 punct 44:punct Id=2b64|LTranslit=-|Translit=-
35 не не PART Q Polarity=Neg 37 advmod 37:advmod Id=2b65|LTranslit=ne|Translit=ne
36 " " PUNCT U PunctType=Quot 37 punct 37:punct Id=2b66|LTranslit="|SpaceAfter=No|Translit="
37 темник темник NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 44 obj 44:obj Id=2b67|LTranslit=temnyk|SpaceAfter=No|Translit=temnyk
38 " " PUNCT U PunctType=Quot 37 punct 37:punct Id=2b68|LTranslit="|Translit="
39 від від ADP Spsg Case=Gen 40 case 40:case Id=2b69|LTranslit=vid|Translit=vid
40 ФСБ ФСБ PROPN Y Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Uninflect=Yes 37 nmod 37:nmod Id=2b6a|LTranslit=FSB|Translit=FSB
41 слідом слід NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 44 obl 44:obl Id=2b6b|LTranslit=slid|Translit=slidom
42 за за ADP Spsi Case=Ins 43 case 43:case Id=2b6c|LTranslit=za|Translit=za
43 Добкіним Добкін PROPN Npmsiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 41 nmod 41:nmod Id=2b6d|LTranslit=Dobkin|Translit=Dobkinym
44 озвучувала озвучувати VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root 0:root Id=2b6e|LTranslit=ozvučuvaty|SpaceAfter=No|Translit=ozvučuvala
45 , , PUNCT U _ 57 punct 57:punct Id=2b6f|LTranslit=,|Translit=,
46 а а CCONJ Ccs _ 57 cc 57:cc Id=2b6g|LTranslit=a|Translit=a
47 просто просто PART Q _ 57 discourse 57:discourse Id=2b6h|LTranslit=prosto|Translit=prosto
48 " " PUNCT U PunctType=Quot 50 punct 50:punct Id=2b6i|LTranslit="|SpaceAfter=No|Translit="
49 на на ADP Spsl Case=Loc 50 case 50:case Id=2b6j|LTranslit=na|Translit=na
50 автоматі автомат NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 57 obl 57:obl Id=2b6k|LTranslit=avtomat|SpaceAfter=No|Translit=avtomati
51 " " PUNCT U PunctType=Quot 50 punct 50:punct Id=2b6l|LTranslit="|SpaceAfter=No|Translit="
52 , , PUNCT U _ 54 punct 54:punct Id=2b6m|LTranslit=,|Translit=,
53 як як SCONJ Css _ 54 mark 54:mark Id=2b6n|LTranslit=jak|Translit=jak
54 німфа німфа NOUN Ncfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 57 advcl 57:advcl Id=2b6o|LTranslit=nimfa|Translit=nimfa
55 Ехо Ехо PROPN Npfsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing|Uninflect=Yes 54 flat:title 54:flat:title Id=2b6p|LTranslit=Echo|SpaceAfter=No|Translit=Echo
56 , , PUNCT U _ 54 punct 54:punct Id=2b6q|LTranslit=,|Translit=,
57 повторила повторити VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 44 conj 0:root|44:conj Id=2b6r|LTranslit=povtoryty|Translit=povtoryla
58 те те PRON Pd--nnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 57 obj 57:obj|66:nsubj Id=2b6s|LTranslit=te|SpaceAfter=No|Translit=te
59 , , PUNCT U _ 66 punct 66:punct Id=2b6t|LTranslit=,|Translit=,
60 що що SCONJ Css _ 66 mark 66:mark Id=2b6u|LTranslit=ščo|Translit=ščo
61 найголосніше найголосніше ADV Rs Degree=Sup 66 advmod 66:advmod Id=2b6v|LTranslit=najholosniše|Translit=najholosniše
62 в в ADP Spsl Case=Loc 63 case 63:case Id=2b6w|LTranslit=v|Translit=v
63 ефірах ефір NOUN Ncmpln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 66 obl 66:obl Id=2b6x|LTranslit=efir|Translit=efirach
64 про про ADP Spsa Case=Acc 65 case 65:case Id=2b6y|LTranslit=pro|Translit=pro
65 Шевельова Шевельов PROPN Npmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 66 obl 66:obl Id=2b6z|LTranslit=Ševeľov|Translit=Ševeľova
66 звучало звучати VERB Vmpis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 58 acl:relcl 58:acl:relcl Id=2b70|LTranslit=zvučaty|Translit=zvučalo
67 ( ( PUNCT U _ 68 punct 68:punct Id=2b71|LTranslit=(|SpaceAfter=No|Translit=(
68 чула чути VERB Vmpis-sf Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 57 parataxis 57:parataxis Id=2b72|LTranslit=čuty|Translit=čula
69 дзвін дзвін NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 68 obj 68:obj Id=2b73|LTranslit=dzvin|SpaceAfter=No|Translit=dzvin
70 ! ! PUNCT U _ 68 punct 68:punct Id=2b74|LTranslit=!|SpaceAfter=No|Translit=!
71 ) ) PUNCT U _ 68 punct 68:punct Id=2b75|LTranslit=)|SpaceAfter=No|Translit=)
72 . . PUNCT U _ 44 punct 44:punct Id=2b76|LTranslit=.|Translit=.